SKE48 (Akagumi) - Nante Ginga wa Akarui no Darou



なんて銀河は明るいのだろう

Nante Ginga wa Akarui no darou
How bright the Galaxy is



心 覗いたら
When I peeked into my heart,
もっと つらくなると知った
I understood it was going to become more painful.
だから 目を逸らし
That’s why I’m averting my eyes
嘘はすべて聞き流すの
and ignoring all the lies.


見慣れた橋が
The bridge I became used to see
記憶より長くて
is longer than my memories.
我慢してたのに
I tried to endure it
涙が溢れて来る
but tears are starting to overflow.


なんて銀河は
How bright
明るいのだろう
the Galaxy is.
夜空いっぱいに
Filling the night sky,
星の光
the light of the stars
滝のように落ちる
is falling just like a waterfall.


深い暗闇が
No matter how many
いくつあっても
deep darknesses are there,
憂鬱にならない
I won’t get depressed.
見えるものは
What I see
輝きだけなんだ
is just the brightness.


口を開(ひら)いたら
If I were to open my mouth
たぶん 聞き分けよくなるわ
I would probably become more reasonable.
何も話さずに
So, without saying a word,
背中向けて歩き出そう
I’ll turn my back and start walking.


昨日の森が
Yesterday’s forest
宇宙より広くて
was wider than the universe.
帰る方向に
And on my way home
私は迷子になる
I got lost.


なんて銀河は
How kind
やさしいのだろう
the Galaxy is.
何も変わらない
Nothing ever changes,
時間(とき)を越えて
and exceeding time
人は神を想う
people believe in god.


影の片隅で
Whatever may be
何があっても
in a shadowed corner
取るに足らないよ
it’ll be worthless.
目の前には
Before my eyes
無限の未来だけ
there’s just the endless future.


なんて銀河は
How bright
明るいのだろう
the Galaxy is.
夜空いっぱいに
Filling the night sky,
星の光
the light of the stars
滝のように落ちる
is falling just like a waterfall.


どんなサヨナラも
Whatever kind of good-bye it may be,
息を潜めて
you conceal yourself,
隠れているのね
holding your breath.
見てたものは
What I was seeing
あなたのその笑顔
was only that smile of yours.



ROMAJI LYRICS


Kokoro nozoitara
motto tsuraku naru to shitta
da kara me wo sorashi
uso wa subete kikinagasu no.


Minareta hashi ga
kioku yori nagakute
gaman shiteta noni
namida ga afurete kuru.


Nante ginga wa
akarui no darou
yozora ippai ni
hoshi no hikari
taki no you ni ochiru.


Fukai kurayami ga
ikutsu attemo
yuuutsu ni naranai
mieru mono wa
kagayaki dake nan da.


Kuchi wo hiraitara
tabun kikiwake yokunaru wa
nanimo hanasazu ni
senaka mukete arukidasou.


Kinou no mori ga
uchuu yori hirokute
kaeru hokou ni
watashi wa maigo ni naru.


Nante ginga wa
yasashii no darou
nanimo kawaranai
toki wo koete
hito wa kami wo omou.


Kage no katasumi de
nani ga attemo
toru ni taranai yo
me no mae ni wa
mugen no mirai dake.


Nante ginga wa
akarui no darou
yozora ippai ni
hoshi no hikari
taki no you ni ochiru.


Donna sayonara mo
iki wo hisomete
kakureteiru no ne
miteta mono wa
anata no sono egao.



SKE48 Akagumi Lyrics Translation Aishiteraburu Nante ginga wa akarui no darou
SKE48 (Selection 8) - Halation



ハレーション

Halation


街角で偶然 君を見かけたよ
I accidentally saw you on a street corner,
僕の知らない君だった
it was a you I didn’t know.
何人か男の子たち引き連れて
Taking some guys along with you
声を立てて笑った
you were laughing in a big voice.


僕の前では大人しいコなのに
Even though you were a quiet girl in front of me,
まるで違う野良猫みたいな眼差し
you now had a totally different gaze, like that of a stray cat.


この愛しさがハレーション
This love is a halation
心がちょっと見えにくい
My heart can’t properly see,
そう イメージが飛ぶくらい
yeah, just as if the images were leaping.
眩しい君にお手上げさ
I’ve given up hope on this dazzling you.


本当は(どっち?)
But the truth is…(which one?)
虫も殺さないのか?(殺せないのか?)
Don’t you even kill an bug? (Or can’t you?)
意外な(君を)
This surprising (you),
すべて愛したくなる
I feel like wanting to love it all.


束ねてた髪留め ふいに外したら
Once you unfastened the tied up hair clip
もっとクールな顔だった
you had an even cooler face.
建前で猫を被っていたんだね
You were publicly feign friendliness, weren’t you?
君が遠くに見える
You look so distant.


愛は角度でかたちが変わるんだ
Love’s form changes depending on the angle,
あれもこれも確かに君だろうと思う
so I think that, surely, both of these sides are part of you.


今 すれ違うハレーション
Right now, us passing by each other is a halation,
記憶と現実 重なって
an overlap of memories and reality.
ねえ 一瞬の輝きに
You know, the radiance of a single moment
いきなり瞳 奪われた
suddenly stole my eyes.


間違いは(言える?)
The one at fault (can you say it?)
何も知らない僕さ(振り回される)
is the me who know nothing. (I’m being pushed around)
真っ白い(未来)
A pure white (future)
何か覗きたくなる
somehow, is what I want to look at.


この愛しさがハレーション
This love is a halation
心がちょっと見えにくい
My heart can’t properly see,
そう イメージが飛ぶくらい
yeah, just as if the images were leaping.
眩しい君にお手上げさ
I’ve given up hope on this dazzling you.


本当は(どっち?)
But the truth is…(which one?)
虫も殺さないのか?(殺せないのか?)
Don’t you even kill an bug? (Or can’t you?)
意外な(君を)
This surprising (you),
すべて愛したくなる
I feel like wanting to love it all.



ROMAJI LYRICS


Machikado de guuzen kimo wo mikaketa yo
boku no shiranai kimi datta
Nannin ka otoko no kotachi hikitsurete
koe wo tatete waratta.


Boku no mae de wa otonashii ko nanoni
maru de chigau noraneko mitai na manazashi.


Kono itoshisa ga hareeshon
kokoro ga chotto mienikui
sou imeeji ga tobu kurai
mabushii kimi ni oteage sa.


Hontou wa (docchi?)
mushi mo korosanai no ka? (korosenai no ka?)
igai na (kimi wo)
subete aishitakunaru.


Tabaneteta kamidome fui ni hazushitara
motto kuuru na kao datta.
tatemae de neko wo kabutteita n da ne
kimi ga tooku ni mieru.


Ai wa kakudo de katachi ga kawaru n da
are mo kore mo tashika ni kimi darou to omou.


Ima surechigau hareeshon
kioku to genjitsu kasanatte
nee isshun no kagayaki ni
ikinari hitomi ubawareta.


Machigai wa (ieru?)
nanimo shiranai boku sa (furimawasareru)
masshiroi (mirai)
nanka nozokitakunaru.


Kono itoshisa ga hareeshon
kokoro ga chotto mienikui
sou imeeji ga tobu kurai
mabushii kimi ni oteage sa.


Hontou wa (docchi?)
mushi mo korosanai no ka? (korosenai no ka?)
igai na (kimi wo)
subete aishitakunaru.

Halation SKE48 Selection 8 lyrics translation Aishiteraburu
Itano Tomomi - Clone



Clone



Are you a clone?
Check,one,two…


突然の接吻(くちづけ)は
The sudden kiss
イメージとどこか違う
was somehow different from what I expected.
ゆっくりと味わえば
I’m sure we could’ve understood each other better,
もっとわかり合えたのに…
if only we would’ve tasted it more slowly.


まるで心ここにないような
Just as if I was absent minded, 
私 抜け殻よ
I felt like an empty shell.
愛をいつのまにか盗まれていた
Before I was able to notice, my love had been stealed.


I wanna be a clone.
Let me…お願いよ
Let me…I beg you.
もう一人の私を…
Please, take with you
連れてって!
the other me.

I wanna be a clone.
Oh please…わかるでしょう?
Oh please…you know what I mean, right?
私 本物じゃない
I’m not the real one.
I am a clone.


Are you ready?
It’s so cool.


折れるほど抱きしめて
Embracing so hard that we could break,
ぬくもりの温度は低め
the temperature of the warmth got lower.
やさしさを感じたら
If only I could feel kindness
きっと離れられなくなる
I’m sure I would never want to go away.


少し距離を置いてみた方が
Putting a little bit of distance,
2人 楽でしょう
would be better for the both of us, right?
愛の遺伝子をコピーしてよ
Copy the love’s genes!


Kiss me! once more again…
Give me! 本物より
Give me! More than the real one.
テクは劣ってるけど
Technology is not that advanced,
気にしないで!
but don’t worry about that.

Kiss me! once more again…
Oh baby…変わらない
Oh baby…I’m not any different.
保険 掛けておきたい
I’d like to guarantee that.
I am a clone.


だって もしもマジになっちゃったら
‘cause, if this was to get serious,
私 傷つくし
I’m sure I’d get hurted.
愛のイミテーションで充分じゃない?
Wouldn’t an imitation of love be enough?


Are you a clone?
Check,one,two…


I wanna be a clone.
Let me…お願いよ
Let me…I beg you.
もう一人の私を…
Please, take with you
連れてって!
the other me.

I wanna be a clone.
Oh please…わかるでしょう?
Oh please…you know what I mean, right?
私 本物じゃない
I’m not the real one.
I am a clone.


Kiss me! once more again…
Give me! 本物より
Give me! More than the real one.
テクは劣ってるけど
Technology is not at this high level
気にしないで!
but don’t worry about that.

Kiss me! once more again…
Oh baby…変わらない
Oh baby…I’m not any different.
保険 掛けておきたい
I’d like to guarantee that.
I am a clone.

AKB48 Request Coupling song Lyrics Translation Itano Tomomi Clone
Sashihara Rino - Hatsukoi Hills



初恋ヒルズ

Hatsukoi Hills
First Love Hills


全速力で自転車漕いで
I’m climbing all at once the steep hill road,
一気に登るきつい坂道
pedaling the bicycle with all my might.
好きな誰かの名前を叫べば
I heard that if one screams the name of the person they love,
どんな恋でも叶うって聞いた
whatever kind of love will be fulfilled.


額に落ちる汗を
Wiping the sweat falling down my forehead
シャツの袖で拭って
with the sleeve of the shirt,
少しずつ
little by little,
荒くなる
I start breathing
本気の呼吸
really hardly.


初恋ヒルズなんて
I wonder since when
いつからか呼ばれてた
these are called the First Love Hills.
ここに集まるみんなが片想い
Everyone who gathers here have one sided loves,
それぞれの胸の坂を
and, just as if they were climbing
駆け上がるみたいに
up the hill of their own hearts,
初めての気持ち 風になれ
their first feelings become wind.


さらさら揺れる緑の木々が
The green trees shaking rustingly
沿道からの応援みたいさ
feel just like a cheering coming from the road.
君の名前を叫び続けて
As I kept shouting out your name
背伸びしながら立ち漕ぎしたよ
I stretched out and pedaled while standing up.


誰かに見られちゃったら
It may be a little embarassing
ちょっと恥ずかしいけど
if someone would see me.
こんなこと
But just by doing this
やるだけで
we may become
カップルになる
a couple.


初恋ヒルズなんて
I used to make fun
馬鹿にしていたけれど
of the First Love Hills.
居ても立ってもいられなくなったんだ
But I started being unable to contain myself.
愛しさの急な角度
And just as I was looking up to
見上げてるみたいに
the sharp angle of love,
まだ遠い君が眩しいよ
you, still distant, looked so dazzling.


ペダルが重くなった分
Maybe, just as much as the pedals got heavier
君に近づけたかも…
I was able to get closer to you.
青春は
Youth
いつだって
is always
坂道だらけ
full of hill roads.


初恋ヒルズなんて
I wonder since when
いつからか呼ばれてた
these are called the First Love Hills.
ここに集まるみんなが片想い
Everyone who gathers here have one sided loves,
それぞれの胸の坂を
and, just as if they were climbing
駆け上がるみたいに
up the hill of their own hearts,
初めての気持ち 風になれ
their first feelings become wind.


初恋ヒルズよ 風になれ
Oh, First Love Hills, become wind!!

AKB48 Request Lyrics Translation Sashihara Rino Hatsukoi Hills
SKE48 (Team KII) - Winning Ball



ウイニングボール
Winning Ball



一番 嬉しいニュースが飛び込む
The happiest news ever was announced,
誰もが待ちかねていた報せさ
it’s the one that everyone was waiting for.
うちの高校の野球部が
Our high school’s baseball club
甲子園に初出場
is going to debut in the Koushien.
あんなに頑張っていた奴らが
Those guys, who worked so hard,
やっと手にした夢のチケットさ
are finally holding the ticket of a dream in their hands.
僕らは誇りに思う
We’re proud of that.


夕陽の中
Under the sun,
汗にまみれ
covered in sweat,
ユニフォームを泥だらけにしてたよね
your uniform got all dirty, right?
努力し続けた
It’s a reckless victory,
がむしゃらの勝利
for you who kept doing your best.


ウイニングボール
Grasping tightly
君は握りしめ
the Winning Ball,
どんな涙
I wonder
流してるのだろう?
what kind of tears you’re shedding.
ウイニングボール
In your hand
君の掌に
there’s the Winning Ball.
青春の
Are you feeling
その重み
the weight
感じているか?
of youth?


絶対 無理だとあきらめてたけど
I gave up, thinking it was impossible,
奇跡を引き寄せたのは希望さ
but I was hoping for a miracle.
そんな強くないメンバーが
All those weak members
みんな全力でやったんだ
were playing with all their power.
何度も挫けそうになる度に
And as they were about to crumble so many times,
グランド 大声で走ってる
with a huge voice,
背中を応援したよ
I was cheering on their running backs.


試合 終わって
After the end of the game,
学校戻り
they returned back to school.
喜ぶより練習始めるんだね
But more than rejoying, they started practising.
きっと そのひたむきさが
I’m sure that were those earnest feelings
逆転の勝利
that led to the sudden victory.


ウイニングボール
Putting the Winning Ball
胸にしまって
inside your heart,
新しいボール
you’re throwing a new ball
遠くに投げている
far away.


ウイニングボール
Winning Ball.
君の眼差しは
I guess it’s not today
今日じゃなく
but tomorrow
もう明日(あす)を
that your eyes
見てるのだろう
are looking at.


ウイニングボール
Grasping tightly
君は握りしめ
the Winning Ball,
どんな涙
I wonder
流してるのだろう?
what kind of tears you’re shedding.


ウイニングボール
Winning Ball.
願いを込めて
Wish for it
自分の力
and believe
信じてみることさ
in your strength.


ウイニングボール
Winning Ball.
人は誰だって
Everyone
できないこと
don’t have
何もない
things they can’t do.
報われるんだ
We’ll all be rewarded.

Request Lyrics Translation SKE48 Winning Ball Team KII
Nogizaka46 - Ookami ni Kuchibue wo



狼に口笛を

Ookami ni Kuchibue wo
A whistle to the wolf


満月の夜
On full moon nights
どこからだろう
it’s possible to hear
遠吠えが
howlings, coming
聴こえて来る
from I wonder where.

Oh‥‥‥
Oh‥‥‥

狼に口笛を
A whistle to the wolf.
愛のメロディー
A melody of love
誰かに牙を剥いて
is better than showing your teeth
かみつくより
and biting someone.


狼に口笛を
A whistle to the wolf.
やさしい歌を…
A gentle song.
微笑むだけで
Smiling, that alone
世界は変わる
can change the world.


そうなんのためだろう
I wonder what’s the purpose
この命その意味は
and the meaning of this life.
今わかる 生きるとは
Now I understand.
奪い合うことじゃない
Living is not just about struggling.


誰かを傷つけなくても
Even if you won’t hurt others anymore,
自分は自分の夢を見る
you’ll still keep having your dreams.
闘う遺伝子
Your fighting genes
やがて無駄なもの
will eventually become useless.


狼に口笛を
A whistle to the wolf.
愛のメロディー
A melody of love
誰かに牙を剥いて
is better than showing your teeth
かみつくより
and biting someone.


狼に口笛を
A whistle to the wolf.
やさしい歌を…
A gentle song.
微笑むだけで
Smiling, that alone
世界は変わる
can change the world.



いつかわかるよ
One day you’ll understand.
暗い夜には
On dark nights,
耳をそばだて
prick up your ears
風を探すんだ
and search for the wind.
遠吠えは
You’ll see that
口笛に
the howling
変わってる
has turned into a whistle.


狼よ 恋をしろ
Oh wolf, fall in love!
燃える炎
You’ll know the burning flame
誰かと見つめ合えば
if your eyes will lock
わかるだろう
 together with someone else’s.


狼よ 恋をしろ
Oh wolf, fall in love!
笑顔見せろ
Show your smile!
過去を忘れて
Forget the past
今を生きるんだ
and live the present.



ROMAJI


Mangetsu no yoru
doko kara darou
tooboe ga
kikoete kuru

Oh‥‥‥
Oh‥‥‥

Ookami ni kuchibue wo
ai no melody
dareka ni kiba wo muite
kamitsuku yori


Ookami ni kuchibue wo
yasashii uta wo
hohoemu dake de
sekai wa kawaru


Sou nanno tame darou
kono inochi sono imi wa
ima wakaru ikiru to wa
ubaiau koto ja nai


Dareka wo kizutsukenakutemo
jibun wa jibun no yume wo miru
tatakau idenshi
yagate muda na mono


Ookami ni kuchibue wo
ai no melody
dareka ni kiba wo muite
kamitsuku yori


Ookami ni kuchibue wo
yasashii uta wo
hohoemu dake de
sekai wa kawaru


Itsuka wakaru yo
kurai yoru ni wa
mimi wo sobadate
kaze wo sagasu n da
tooboe wa
kuchibue ni
kawatteru


Ookami yo koi wo shiro
moeru honoo
dareka to mitsumeaeba
wakaru darou


Ookami yo koi wo shiro
egao misero
kako wo wasurete
ima wo ikiru n da.

Request Nogizaka46 Translation Lyrics Ookami ni Kuchibue wo Translation Lyrics The song is not bad LOL the MV is lol and yuri-sh X°D
Itano Tomomi - 10 nen go no Kimi he



10年後の君へ

Juu nen go no Kimi he
To the you of 10 years from now


Can not say, I miss you.

出会ってから
I wonder how much time
どれくらい経ったんだろう
passed since we first met.
髪型も何回か変わった君さ
You changed your hairstyle countless times.
かと言って 僕たちの関係は
But that said, our relationship
ショウウインドウの宝石みたいに遠い
feels as distant as a jewel exposed in a display window.

君に伝えたいんだ
I want to tell you
運命の中の確率論
a fated theory.
知り合えたのは理由がある
There’s a reason why we were able to know each other.
世界
You’re the only one
にたった一人
in the world.

10年後まで僕は待ってる
I’ll keep waiting until 10 years from now
君が誰かと寄り道しても
Even if you’d be dropping in on the way with someone,
友達のまま 微笑みながら
just, smiling, as a friend of yours
華奢なその背中 この場所から
I’ll watch over your delicate back
見守ろう
from here.

彼女なんだ あいつに紹介された時
When he introduced you to me saying you were his girlfriend
巡り逢った順番に 絶望した
just as soon as we met by chance, I fell in despair.

だけど あきらめようって
Still, somehow
なぜか 思えなかったんだ
I didn’t even considered to give up.
ひとつの愛は過去に流した
One love was shed in the past
涙で磨かれるんだ
and tears will wash it away.

10年後には迎えに行くよ
I’ll come to see you 10 years from now.
君のその手を僕が掴もう
I’ll catch your hand.
こんな近くで名前を呼んで
I’m this close, calling your name
ずっと気づかなかった
but you never noticed.
手品の種を見せよう
Now let me show you how the trick is done.

激しく燃えるような
A love burning intensely
愛もいいけど
may be fine too, but
いつまでも消えない
the love for you
君への愛
will never disappear.
10年以上だって
I’ll keep waiting
僕は待ってる
even more than 10 years.
そう 何も言わず・・・
Yeah, without saying a word…


10年後まで僕は待ってる
I’ll keep waiting until 10 years from now
君が誰かと寄り道しても
Even if you’d be dropping in on the way with someone,
友達のまま 微笑みながら
I’ll smile at you as a friend.
華奢なその背中 この場所から
I’ll watch over your delicate back
見守ろう
from here.

10年後には迎えに行くよ
I’ll come to see you 10 years from now.
君のその手を僕が掴もう
I’ll catch your hand.
こんな近くで名前を呼んで
I’m this close, calling your name
ずっと気づかなかった
but you never noticed.
手品の種を見せよう
Now let me show you how the trick is done.




Romaji


Deatte kara
dore kurai tatta n darou
kamigata mo nankai ka kawatta kimi sa
ka to itte bokutachi no kankei wa
show window no houseki mitai ni tooi.

Kimi ni tsutaetai n da
unmei no naka no kakuritsuron
shiriaeta no wa riyuu ga aru
sekai
ni tatta hitori.

Juu nen go made boku wa matteru
kimi ga dare ka to yorimichi shitemo
tomodachi no mama hohoemi nagara
kyasha na sono senaka kono basho kara
mimamorou.

Kanojo nan da aitsu ni shoukai sareta toki
meguriatta junban ni zetsubou shita.

Dakedo akirameyou tte
nazeka omoenakatta n da
hitotsu no ai wa kako ni nagashita
namida de migakareru n da.

Juu nen go ni wa mukae ni yuku yo
kimi no sono te wo boku ga tsukamou
konna chikaku de namae wo yonde
zutto kizukanakatta
tejina no tane wo miseyou.

Hageshiku moeru you na
ai mo ii kedo
itsumademo kienai
kimi he no ai
juu nen ijou datte
noku wa matteru
sou nanimo iwazu…

Juu nen go made boku wa matteru
kimi ga dare ka to yorimichi shitemo
tomodachi no mama hohoemi nagara
kyasha na sono senaka kono basho kara
mimamorou.

Juu nen go ni wa mukae ni iku yo
kimi no sono te wo boku ga tsukamou
konna chikaku de namae wo yonde
zutto kizukanakatta
tejina no tane wo miseyou.

AKB48 Request Lyrics Translation Itano Tomomi Juu nen go no kimi he 10年後の君へ OMG I LIKE THIS SONG LOL
SKE48 - SKE48



SKE48


愛しの栄はSUNSHINE SAKAE
The Sakae I love is SUNSHINE SAKAE,
地下鉄8番出口で直結
directly connected to the 8th subway gateway.
兄ちゃんも歩け歩けサカエチカ
You too, Mister, walk, walk in the Sakae’s subway
ぶらりぶらりTSUTAYAへ
and then casually head towards TSUTAYA.
あれは焼肉たむら
That’s Yakiniku Tamura,
きむら庵はそこ (そこ)
and Kimura An is right there (there).
粋なねえちゃんと観覧車デート
You could go on a date on the Ferris wheel with that stylish girl.
ゴシレファにGolux
We have Gosireh hwa and Golux,
しゃちほこ・CoCo壱 ・KYORAKU
the Shachihoko, Coco Ichi and KYORAKU!


さあ 栄48 
Come on, Sakae 48,
私たちに会いに来て
come to see us.
誰よりも好きになって
Start liking us more than anyone else,
お願い ねえ ねえ
please, come one, come on!


それゆけ 栄48 
Yeah, go to Sakae 48,
私たちに会いに来て
come to see us.
ここの場所で夢を追いかけるから
We’re chasing our dreams from here, so
応援してね
please support us, okay?


楽しい栄はオアシス21
The enjoyable Sakae is Oasis 21,
東京第一ホテル錦
we also have the first Nishiki Hotel!
平日もワッショイ!ワッショイ!
And even during the weekdays Wasshoi! Wasshoi!
ナディアパーク
in Nadya Park!
並べ!並べ!スギ薬局
Line up! Line up! In the Sugi Pharmacy!
あれはコメダ珈琲
That’s Komeda Coffee,
シロノワールも人気だよ
the Shiro Noir is pretty popular!
ういろう・天むす・味噌煮込み
 Uirou, Tenmusu and Miso Nikomi,
手羽先・きしめん・ひつまぶし
Tebasaki, Kishimen and Hitsumabushi,
小倉トースト・スガキヤ
Kogura Toasts and Sugakiya.


ねえ 栄48 
Hey, Sakae 48
一度観たら止められない
when you’ve seen it once, you won’t be able to stop.
来週も見に来るでしょ?
You’ll come to see us every week, right?
必ず Come on! Come on!
For sure! Come on! Come on!


ようこそ 栄48 
Welcome to Sakae 48
一度観たら止められない
when you’ve seen it once, you won’t be able to stop.
私の名前 絶対に覚えて
Be sure to remember my name,
指切りね Yeah! Yeah!
It’s a promise, okay? Yeah! Yeah!


さあ 栄48 
Come on, Sakae 48,
私たちに会いに来て
come to see us.
誰よりも好きになって
Start liking us more than anyone else,
お願い ねえ ねえ
please, come one, come on!


それゆけ 栄48 
Yeah, go to Sakae 48,
私たちに会いに来て
come to see us.
ここの場所で夢を追いかけるから
We’re chasing our dreams from here, so
応援してね
please support us, okay?


さあ栄48 
Come on, Sakae 48.

いざ栄48 
Now, Sakae 48.

さあ栄48 
Come on, Sakae 48.

いざ栄48
Now, Sakae 48.

Request SKE48 Lyrics Translation I had fun searching for the pics lol but since the song is mostly about things in Nagoya without pics would be difficult to get it...right? RIGHT? tell me I didn't waste my t... SKE48 by SKE48 lalala ahhaha
Sashihara Rino - Renai Sousenkyo (Sasshi’s Solo Version)



恋愛総選挙
Renai Sousenkyo
Love Election



学校中の
All around the school
男の子たちが
the boys
何か 企んでる
are planning something.
グラウンドとか
They keep grinning
教室とかで
on the sportsground
ニヤニヤして…怪しい
and inside the classrooms…How suspicious.



小さなメモ
I got from one of them
集めてる一人から
that they’re collecting
聞き出した
small notes.



恋愛総選挙
It’s a love election.
誰とつき合いたいか
They’re voting
投票なんて
who they want to date.
女の子の中で
I’m sure that,
一番 人気なのは
among the girls,
きっとあのコ…
the most popular is her.



冗談じゃない
It’s not a joke.
実行委員
We’ll denounce
吊るし上げて…クレーム
the executive committe…Let’s complain!



でもホントは
But truth is
興味ある
I’m interested.
私 何位くらいかな?
I wonder in what position I’d be ranked…?



恋愛総選挙
It’s a love election.
誰に恋しているか
They’re writing who they love
無記名なんて
anonymously.
男の子だったら
If you’re really men
ちゃんと目を見ながら
you should confess
告りなさい
while properly looking into one’s eyes.



女の子たちも
Now the girls
全員 集合
are gathering too.
こうなったら
If it’s like this
うちらもやろうよ
then we should do it too!



恋愛総選挙
It’s a love election.
誰が1位なんだろう?
Who will become n°1?
はっきりさせよう
Let’s make it clear.



恋愛総選挙
It’s a love election.
誰とつき合いたいか
Let’s write seriously
ガチで行こう
who we want to date.
男の子の中で
I’m sure that
一番 人気なのは
among the boys
きっと あいつ
the most popular is him.

AKB48 Lyrics Renai Sousenkyo Request Translation lol it's stupid but funny XD I did this before since it took very little time
Watanabe Mayu - Mayuyuroid



マユユロイド
Mayuyuroid



MAYU MAYU MAYUYU
(MAYU MAYU MAYUYU)
BABY BABY BABYBY
(BABY BABY BABYBY)
MAYU MAYU MAYUYU
WANT YOU WANT YOU WANT YOU YOU
1!2!1!2!3!



顔も身体も完璧だ
Her face and body are perfect,
理想のガールフレンド
she’s the ideal girlfriend.
マユユロイド
Mayuyuroid,
僕の作品
is a creation of mine.
みんなが好きになるたびに
As everyone falls for her,
そのハートのエネルギー
taking their hearts’ energy,
力に変え
she changes it into power
動き出すんだ
and starts moving.



僕の好みのツインテール
The twintails that I like,
僕の好みのワンピース
the dress that I like
何でも望みが叶う
she’ll make every wish come true.



誰にも もう 渡さないよ
I won’t give her to anyone,
世界で一体のマユユロイド
she’s the only Mayuyuroid in the world.
僕だけしか 操縦できない
Only I can control her.
愛しいの君は マユユロイド
You, whom I love, are Mayuyuroid.
マユユロイド
Mayuyuroid.



MAYU MAYU MAYUYU
(MAYU MAYU MAYUYU)
BABY BABY BABYBY



声もしぐさも満点だ
Her voice and behaviour are perfect,
オーダーメイドのアイドル
she’s a custom made Idol.
マユユロイド
Mayuyuroid,
僕の芸術
my piece of art.
頭の思考回路には
I’ve put inside her mind’s train of thought
僕のことが好きになる
a program
プログラムが
that will make her
書き込まれてる
fall in love with me.



どこへデートしたいかとか
Where to go on a date,
どこで何を食べたいかとか
Where and what to eat,
僕らは趣味まで一緒さ
even our tastes are the same.



みんなが ああ 狙ってるけど
Ah, everyone is aiming at her,
絶対服従のマユユロイド
but Mayuyuroid obeys me unconditionally.
僕しか そう 命令できない
Yeah, only I can give her orders.
麗しいの君はマユユロイド
You, so beautiful, are Mayuyuroid.
マユユロイド
Mayuyuroid.



MAYU MAYU MAYUYU
(MAYU MAYU MAYUYU)
BABY BABY BABYBY
WANT YOU WANT YOU WANT YOU YOU



こんなに可愛い女の子
I’m sure that such a cute girl
きっとどこにもいないよ
is nowhere to be found.
自慢をしたいんだ
She’s a treasure
宝もの
I want to boast about.



誰にも もう 渡さないよ
I won’t give her to anyone,
世界で一体のマユユロイド
she’s the only Mayuyuroid of the world.
僕だけしか 操縦できない
Only I can control her.
愛しいの君は マユユロイド
The one that I love is Mayuyuroid.
マユユロイド
Mayuyuroid.



誰にも もう 渡さないよ
I won’t give her to anyone,
世界で一体のマユユロイド
she’s the only Mayuyuroid of the world.
僕だけしか 操縦できない
Only I can control her.
愛しいの君は マユユロイド
The one that I love is Mayuyuroid.
マユユロイド
Mayuyuroid.



Romaji


MAYU MAYU MAYUYU
(MAYU MAYU MAYUYU)
BABY BABY BABYBY
(BABY BABY BABYBY)
MAYU MAYU MAYUYU
WANT YOU WANT YOU WANT YOU YOU
1!2!1!2!3!



Kao mo karada mo kanpeki da
risou no gaarufurendo (girlfriend)
Mayuyuroido
boku no sakuhin
Minna ga suki ni naru tabi ni
sono haato no enerugii (energy)
chikara ni kae
ugokidasu n da.



Boku no konomi no tsuinteeru (twintails)
boku no konomi no wanpiisu
nandemo nozomi ga kanau.



Dareni mo mou watasanai yo
sekai de ittai no mayuyuroido
boku dake shika soujuu dekinai
itoshii no kimi wa Mayuyuroido
Mayuyuroido.



MAYU MAYU MAYUYU
(MAYU MAYU MAYUYU)
BABY BABY BABYBY



Koe mo shigusa mo manten da
oodaameido no aidoru
Mayuyuroido
boku no geijutsu
atama no shikoukairo ni wa
boku no koto ga suki ni naru
puroguramu (program) ga
kakikomareteru.



Doko he deeto shitai ka toka
doko de nani wo tabetai ka toka
bokura wa shumi made issho sa.



Minna ga aa neratteru kedo
zettai fukujuu no Mayuyuroido
boku shika sou meirei dekinai
uruwashii no kimi wa Mayuyuroido
Mayuyuroido.



MAYU MAYU MAYUYU
(MAYU MAYU MAYUYU)
BABY BABY BABYBY
WANT YOU WANT YOU WANT YOU YOU



Konna ni kawaii onna no ko
kitto doko ni mo inai yo
jiman wo shitai n da
takaramono.



Dare ni mo mou watasanai yo
sekai de ittai no mayuyuroido
boku dake shika soujuu dekinai
itoshii no kimi wa Mayuyuroido
Mayuyuroido.



Dare ni mo mou watasanai yo
sekai de ittai no mayuyuroido
boku dake shika soujuu dekinai
itoshii no kimi wa Mayuyuroido
Mayuyuroido.

AKB48 Watanabe Mayu Mayuyu Mayuyuroid Mayuyuroido Lyrics Translation Romaji Request
SKE48 - Aishiteraburu



アイシテラブル
Aishiteraburu




アイ・ラブ・ユー!
I love you!

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!



海岸線をレースのように
As if it was a race, the red convertible

真っ赤なオープンカーが走る
is running on the coastline.

ハンドル握る
I grasp the handle.



Oh!サングラスガール
Oh! The girl wearing sunglasses,

こっちを向いて冷やかす
composedly turns my way.

見つめ合う二人が
The two of us, looking at each other

キスをしようとして
are about to kiss.

ふと周りに気付く
Then we suddenly noticed our surroundings,

まさか(まさか)皆大注目
and surprisingly, everyone was observing us!



叫べ!アイ・ラブ・ユー!
Shout it! I love you!

もっと大声で
With a larger voice…

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

恋人よ
Oh, my sweetheart,

太陽以上に熱くなれ
become hotter than the sun!



叫べ!アイ・ラブ・ユー!
Shout it! I love you!

分け合いたいんだ
I want to share it!

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

この気持ち
Let’s mix up

ごちゃごちゃ混ざって
these feelings and…

アイシテラブル!
Aishiteraburu!!



アイ・ラブ・ユー!
I love you!

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!



貸しボート屋が羨ましそう
The clerk of the hire boats store

仲が良すぎる僕らにアハハ
looks envious of our too close relationship, ahahah!

ボードウォークをいちゃいちゃしてたら
And as we keep flirting on the board walk,

ソフトクリームも溶けちゃう
the soft cream starts melting.



夏にうまれた恋
They say that a love born in Summer

長く続かないって
can’t last long.

大人たちの意見
But that’s just what adults think,

だけど(だけど)きっと予想外
because truth is, they can’t foresee it!



ここで!アイ・ラブ・ユー!
Right here! I love you!

オーバーアクションで
With an overaction…

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

照れないで
Don’t be shy!

どれくらい本気か見せつけろ
I’ll show you how serious I am!



ここで!アイ・ラブ・ユー!
Right here! I love you!

阿吽の呼吸で
Harmonizing mentally and physically,

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

真実はまとまりきらない
The truth is still uncompleted,

アイシテラブル
Aishiteraburu.



叫べ!アイ・ラブ・ユー!
Shout it! I love you!

もっと大声で
With a larger voice…

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

恋人よ
Oh, my sweetheart,

太陽以上に熱くなれ
become hotter than the sun!



叫べ!アイ・ラブ・ユー!
Shout it! I love you!

世界で一番
In this world, you’re the one I love the most.

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

愛しさを
Let’s convey this love

同時に伝えて
simultaneously.



アイシテラブル!
Aishiteraburu!

アイ・ラブ・ユー!
I love you!

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!



アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

アイ・ラブ・ユー!
I love you!

アイ・シテ・ル!
Aishiteru!

アイ・ラブ・ユー!
I love you!




*Aishiteru means I love you. I kept it in japanese because is relevant to the title of the song itself, being it a “fusion” of the expressions “I love you” (Ai Rabu Yu) and “Aishiteru” - there’s the “Ai” in common, and the Rabu, love, placed between aishite and ru.

SKE48 Translation Lyrics Aishiteraburu lalala
Nogizaka46 - Ushinaitakunai Kara


失いたくないから
Ushinaitakunai Kara
Because I don’t want to lose you


水道の蛇口
I get my face close
顔を近づけ
to the water faucet
冷たい水
and pour inside my throat
喉に流し込む
the cold water.
斜めに見える
That blue sky
あの青空が
that I’m seeing slantwise
どんな時も僕の味方だった
has always been my ally.



蝉の鳴き声に
I got surrounded
ぐるりと囲まれた
by the cry of the cicadas
校庭の土に染み込んだ
and I merged into the ground of the schoolyard.
夏の微熱に
Because of the summer fever
君の白いシャツとグレイのスカートが
your white shirt and gray skirt
蜃気楼のように
were painfully shaking
切なく揺れてた
just like a mirage.



心の中に
Inside my heart
静かに風が吹き始め
wind quietly started to blow,
ふと本音が騒ぎ出す
suddenly revealing my true feelings.
誰かを好きになるのは
We fall in love with someone
一人になりたくないから
because we don’t want to be alone.



コンバースの紐
Pretending to repair
直す振りして
the compass’ string,
君のことだけ
I kept looking at you
ずっと見ていたよ
all the time.
乾いた喉は
I can heal
癒せるけれど
my throat that got dry,
胸の砂漠は
but the desert of my heart
いつでも何か沈んで行く
will always keep sinking.



雲が少しだけ
The clouds had
影を縁取って
a slight shadow border.
あっと言う間にザザーっと雨が降り始め
In the blink of an eye, rain suddenly started to fall
夕立ちになる
creating an evening shadow.
君は頭の上に学生鞄 翳して走るよ
You ran putting the school bag on your head and
ついてないって
you said “Luck is not by my side”
素敵な笑顔で…
with a wonderful smile.



誰にもきっと
I’m sure that everyone
失いたくないものがあって
has something they don’t want to lose.
そう なかなか踏み出せない
Yeah, I’m really not able to step forward.
誰かを好きになったら
I guess that everyone becomes a coward
誰もが臆病になるだろう
when they fall in love.



ひっくり返した
After the rain
バケツの後で
stopped pouring heavy,
体育館の上
up above the gymnasium
虹が架かってる
there was a rainbow crossing.
一緒に眺めた
Our sky,
僕らの空は
that we were watching together
恋の仕方 教えてはくれない
is not going to teach me how to love.



AH〜否定したって
Ah, even if I deny it
瞼(まぶた)を閉じれば
when I close my eyelids
君が思い浮かぶ
you come to my mind.




水道の蛇口
I get my face close
顔を近づけ
to the water faucet
冷たい水
and pour inside my throat
喉に流し込む
the cold water.
斜めに見える
That blue sky
あの青空が
that I’m seeing slantwise
どんな時も僕の味方だった
has always been my ally.

Requested Lyrics Nogizaka46 Translation Ushinaitakunai kara

1 2 3 4 5 »
Paper Edge
Design by Athenability
Powered by Tumblr