魔法少女48

May 6 2013, 1pm



ICHINO NARUMI - AKB48 5TH SENBATSU SOUSENKYO - APPEAL COMMENT

“I’m Ichino Narumi, an SKE48’s research student.
When I heard that this year’s Election would’ve had a candidacy system I was really unsure about what to do.
I thought that, more than by taking part in the Election, it was more important to have people learn my name through hand-shake events and Stage performances.

However, during hand-shake events and also among Google+ comments a lot of fans told me “I’ll be supporting you if you’ll candidate” and that made me very happy.
Addictionally, I thought that it could’ve also helped people to get to know about me so, in the end, I decided to present my candidacy.
My dream for the future is to be able to perform my beloved dance in front of lots of people.
Now that I’ve candidate myself, I’m going to do my very best on the blog, on Gugutasu, during hand-shake events and Stages so everyone, please be sure to rememebr my name!!
I’m counting on you!
By Narumi.”

Requested SKE48 AKB48 5th senbatsu election 5th General Election 5th Senbatsu Sousenkyo General Election 2013 Senbatsu Sousenkyo 2013 Ichino Narumi KKS 5th gen translation video 市野成美

Reblog |

|Comments | 11

January 12 2013, 11pm


[MC] - Concert at Gaishi Hall - Second Day (MC with 5th gen members)


I got this MC requested some time ago and I forgot to post it…
S-sorry ._.
Ah, it’s the MC after the Give me five performance!




Yuuka: So we’ve had the pleasure to perform SKE’s first Give me five!! Cool, wasn’t it?
Mizuki: A lot!
Yuuka: Right? Must be nice to be able to play instruments!
Mizuki: True.
Yuuka: Anyway, being able to do a concert in such a huge and wonderful place really makes our tension go UP UP, riiiiiiiight?
Mizuki: Ah, you said it!!
Yuuka: Haramina, what do you think?
Minami: You know, I’ve been running a lot just before and I was able to clearly see the fans. It was such a wonderful scenery!
Yuuka: Did something happen? During the concert, I mean.
Minami: Hm, well…You know how the Nihon Gaishi Hall is very big, right?
Yuuka: It sure is.
Minami: And there also are many monitors, right? During a song, I saw my own self appearing in one of the monitors and as I got startled because of it, I then realized it was Kuwabara Mizuki-san…
Mizuki: Ah, we’ve often…
Yuuka: Unfortunately for her…
Mizuki: Unfortunately my ass! We’ve often told that our faces look similar by fans or staff members, don’t we?
Minami: We do, we do!
Yuuka: Stand next to each other!
*they do it*
Yuuka: Well, you do actually look a bit alike.
Mizuki: Well, of course my level is higher, but…
Minami: Ohi!
Mizuki: Did you just hit a senior???? Did you??
Yuuka: What about you, Moko?
Tomoko: It’s about the catering. Masana-san, the gluttony Masana-san eaten a lot!! We were told we should’ve only taken one piece each,  but she took 3-4 pieces!
Mizuki: Maybe you shouldn’t say that…
TomokoStill, she got angry at Aki-san telling her she should only take one!!! Yeah, something like that  happened!!
Yuuka: According to rumors, you’ve eaten 3 or 4 as well. Sure you should talk about others??

Mizuki: Anyway, we were able to interact a lot with 5th generation members.
Yuuka: Ah, right.
Mizuki: Wasn’t it the first time?
Yuuka: Yeah, we got closer thanks to the lessons!
Mizuki: Since we’re at it, let’s call them!
Yuuka: I don’t think they’d come if you suddenly call them like that!
Mizuki: I’ll try calling them! 5th gen membeeeeers! Coooooooooooome!! 5th geeens!!!!
Yuuka: Of course they wouldn’t come…
Everyone: Here they aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaare!!!!!!!!!!

Mizuki: SEE??
Yuuka: Uh? 5th generation members are great!! They’d immediately come as soon as you call them!!
Mizuki: Yeah! They’re really close and affectionate to me! We really get along well.
Yuuka: Hmmmm, do you treat them kindly?
Mizuki: Of course I do!!
Yuuka: Ah, so you do…Hm, wait ,let’s check whether it’s true or not! Go to the center.
Mizuki: Me?
Yuuka: Yeah!
*Mii goes to the center*
Yuuka: Would you look forward and close your eyes?
Mizuki: My eyes?
Yuuka: Yes! Now…here’s a question for the 5th generation members. Honestly speaking, are you scared of Kuwabara Mizuki?
Mizuki: EH!? Wait, what’s this supposed to mean!? Why!?
Yuuka: Should I ask why?
Mizuki: Yeah, please do.
Yuuka: Okay, raise your hand if you have a reason. Fujimoto Mitsuki-chan.
Mizuki: Eh!?
Yuuka: Why are you scared of her?
Mitsuki: You know, when I first talked with her, even though my name is Mitsuki, she apparently thought it was Mizuki and came to me asking “Is your name Mizuki?”. But as I said “No, it’s Mitsuki” she went like “In case it was Mizuki I would’ve knocked you down”.
*A whole lot of noise by members + audience*
Mizuho: Something similar happened to me! My name’s Mizuho,  but she got it wrong so I’ve been told the same thing as Mitsuki!!
Yuuka: Ehh? Twice??? Kuwabara-san, did you say that twice!??!
Mizuki: But…somehow…more or less…you do like me, right?
Yuuka: You sure are positive!!
Mizuki: Come on, try ask them!
Yuuka: Kuwabara-san, you’re gonna be there!?
Mizuki: Come on, ask who likes me!!
Yuuka: Are you going to stay there? Really?
Mizuki: Yeah!
Yuuka: Okay then…Please raise your hand if you like Kuwabara Mizuki-san.
Mizuki: Thanks!! See? That’s just everyone!
Yuuka: But…they’re clearly just scared!!!
Mizuki: Thank you :D
Yuuka: Really, they’re obviously just scared…
Mizuki: Now ask for the reason!! Come on, raise your hand if you have a reason!!
Yuuka: See??? As I told you they’re just scared!
Mizuki: Nah nah…
Yuuka: So these are our cute 5th generation members. Almost 5months passed since their presentation, on November. I’m sure they’re gonna grow more and more from now on. Right? They will, so please everyone, keep watching over them!!
Mizuki: But…Hm…there’s something still off. They need more discipline, now! SKE!!! FIGHT! OH! FIGHT! OH! FIGHT! OH! Everyone together!! SKE! FIGHT!

SKE48 Gaishi Hall Concert requested MC translation Nakanishi Yuuka Kuwabara Mizuki Katou Tomoko Hara Minami 5th gen Yamada Mizuho Fujimoto Mitsuki

Reblog |

|Comments | 7

January 7 2013, 7pm



Yo, a while ago I was requested to sub these short extras from Magical Radio S1, and so I did it (stilll have to upload EP 3 though lol)

Episode 1



Episode 2

SKE48 Eng Sub Magical Radio Kimoto Kanon Ogiso Shiori Translation requested a long time ago XD sorry XD 木本花音 Matsui Rena Takayanagi Akane

Reblog |

|Comments | 22

December 10 2012, 6pm


[MC] - SKE48’s Special Stage 09\12\12







Before starting with the usual MC regarding a specific topic, Rie greets the audience, says this is the first time for her to properly stand on a theatre’s Stage as an SKE member and introduces herself.
After saying she took part in a special version of the unit called “Nice to meet you”, Rie says that, after all, there’s a lot she still doesn’t know about SKE, so Mizuki suggests everyone to talk about SKE’s rules.


Mizuki: Come on, everyone, let’s say some SKE rule!
Airi: SKE rule…? Do we have some?
Rena: The fact that we keep our hair black.
Mizuki: Nice, you’re conform to the rule. (to Rie)
Rie: And here I was thinking about dying them next year…T_T
Jurina: No! You can’t!
Rie: I see… Well, I guess I’ll keep them black for a while.

Jurina: Me!! *rises hand*
Mizuki: What, Jurina?
Jurina: Another thing is the fact that we work in order to make our dance moves match precisely from every angle during lessons!
Rie: That’s amazing. After the times I had the pleasure to take part in your lessons I can say for sure that your enthusiasm and passion are very well conveyed!
Mizuki: We work in a very detailed way!
Airi: It sounds scary if it’s Mizuki saying it…

Mizuki: Anna, do you have something to say?
Anna: Yes!! Everytime we receive food from the staff, we’re only able to take our portion after Masana has done with hers.
Masana: That’s not true!!
Anna: There’s a particular episode regarding this! If we talk about newcomers, in our case it’s 5th gen members, right? Well…Once, when we received the food provisions Masana went all like “Ahhh, food!! I want to eat!!” and, as a 5th gen member was about to take something to eat, another member stopped her saying “No, wait…Masana-san hasn’t done yet!!”
Masana: Ah but…it’s only 5th gen members doing that kind of things, okay? Members from other generations don’t act like that so there’s nothing to worry about.
Rie: Y-you really eat a lot, don’t you?
Rena: Yeah, she eats a lot…
Manasa: Not that much…
Rena: …even though she’s so thin!
Rie: Right, she’s really thin!
Mizuki: Stop saying you don’t eat that much! You do!!

Mizuki: Churi, what about you? Do you have a rule to say?
Churi: Well…let’s go with this. Maybe it just happens with new girls joining SKE but anyway, no matter how much they might like Rena-san, no matter how huge fans of Rena-san they might be…they would NEVER go talk to her when she’s alone in a corner.
Rena: Eh? Does something like that really happen?
Churi: Yeah, they might feel that’s your private space.
Rena: Hm, I think nobody ever came to talk to me…
Churi: They’re all trying to be considerate.
Mizuki: There really are members doing that!! Even among the 5th gen ones! She’s a Rena-fan so I don’t really remember her but once a 5th gen girl came to me, asking “Mizuki-saaan, please teach me how to dance!” wearing Rena’s birthday T-shirt, so I went like “Forget it!!”
Rie: Poor girl, you should’ve thaught her!
Mizuki: It was way too impertinent of her to come wearing Rena’s shirt and asking me to teach her like that!!!
Airi: But there’s actually a lot of them, right?
Rena: Ah, true, there are a lot of 5th gen members wearing my Birthday T-shirt…
Rie: Hey, she’s boasting!!
Mizuki: You’re boasting, aren’t you!?
Rie: Meaning that nobody wears Kuwabara’s one, right?
Mizuki: Hey! But it’s true!
Jurina: Come on, don’t worry, soon the 6th generation’s going to join!

Mizuki: Do you have something to say, Airi?
Airi: You know how Jurina often tells puns, right? Well, a rule is to manage to fix the atmosphere right after Jurina tells a pun…
Rie: Like choosing whether to follow and laugh or to react coldly…?
Airi: Or laughing in a bit perplexed way like this.
Rie: I see!
Jurina: Well, I often feel like they only laugh out of kindness…
Mizuki: But it’s amazing! Even though the 5th gen members looks like they feel the duty not to laugh, they always laugh like this when Jurina says even the least funny pun in the world.
Jurina: That’s terrible!
Mizuki: Yeah, they should learn how to laugh in a more convincent way.
Airi: THAT!?

Anna: I have something to say!! What Kuwabara Mizuki says is always absolute!
Mizuki: That’s not true!! It’s the people surrounding me that make it look that way! It’s not like I feel like a boss or something!!!
Rie: Well…I’m not sure…but you sure feel like the leader of some young crimina group!
*Members go like “Ahhh” in agreement”
Mizuki: What’s with all these “Ahhh”s!?

Airi: Also…that, right? The fact that we try as much as we can not to look at Nakanishi when she changes outfits.
Rena: That’s true!
Rie: B-but why’s that?
Airi: Hm…dunno, it just happens.
Rena: Like…what if she’s of the other gender?
Airi: It would be a problem if something like that were to be found out, so…
Rie: I see, I see. It’s also important to pretend not to see.

Mizuki: Lastly, let’s say the most important rule of them all. There’s a greeting we do everytime on the stage after lessons or rehearsals, no matter how covered in sweat we might be.
Members: Yeah! True!
Mizuki: So, let’s line up.
Mizuki: Roll call! 1!
Anna: 2
Masana: 3
Jurina: 4
Rena: 5
Akane: 6
Airi: 7
Everyone(but Rie): YAAAAAAAAAAAAAAA!

Rena: That’s what we do. Well, you still don’t know about it and today there’s 63 of us so we didn’t do it but we do it every time!
Churi: … you’ll be the 64th.
Jurina: Right.
Rie: Are you serious??
Masana: Yeah! We do it!
Rie: But I’ve never seen it, not even in a making off or something!
Mizuki: Well then, let’s do another version with Kitahara-san.
Jurina: Yeah, let’s do it.

Mizuki: Roll call! 1!
Anna: 2
Masana: 3
Rie: 4
Jurina: 5
Rena: 6
Akane: 7
Airi: 8
Everyone: YAAAAAA!


That’s all :) Next is time to go on with the performance.

Furukawa Airi Ishida Anna Kitahara Rie Kuwabara Mizuki MC MCs Matsui Jurina Matsui Rena Ooya Masana SKE48 Stage Takayanagi Akane Video requested translation 松井玲奈 Translation AKB48

Reblog |

|Comments | 63

November 20 2012, 10pm


AKB48 (Team B) Team B Oshi




チームB推し

Team B Oshi



あなたは今日ではるきゃん推し
You’re a Haru-kyan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「超絶可愛い」
[Superiorly Cute!]

あなたは今日でかとれな推し
You’re a KatoRena Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「ごきげんよう」
[Greetings]

あなたは今日で あんにゃ推し
You’re an Annya Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「いいですいいですいいですよ」
[It’s okay, it’s okay, yeah it’s okay!]

あなたは今日でゆきりん推し
You’re a Yukirin Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「夢中にさせちゃうぞ」
[I’ll make you dream!]

A・K・B
48
B!!


A・K・B
48
B!B!B!B!


生のステージ
What do you think
どうですか?
about our live performances?
あまりに近すぎて
We’re so close that
オーマイガーでしょ
OH MY GOD, right?


歌とかダンスは
How about our
どうですか?
singing and dancing skills?
これが噂の
This is the rumored
AKBでっせ
AKB, you know!


大勢いると
Since we’re so many
迷うでしょ
I bet you’re confused,
誰か1人を応援して
so chose one of us and support her!



せーのっせいで
All together now…yeah!


あなたは今日で梅ちゃんえ推し
You’re an Ume-chan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「うーめっ」
[Uuume!]

あなたは今日でわさみん推し
You’re a Wasamin Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「無人駅~」
[Empty Station]

あなたは今日でみなるん推し
You’re a Minarun Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「コロコロしちゃうぞ」
[I’ll go rolling around!]

あなたは今日でぱるる推し
You’re a Paruru Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「じゃんけんぽん!ちょき」
[Jankenpon! Scissors!]



他のチームと
What do you think
どうですか?
about the other Teams?
うちらが可愛くて
We’re the cutest
最高でしょ
and the best, right?


ぐだぐたMC
How about
どうですか?
our messy MCs?
なんでもありの
This is AKB, where
AKBでっせ
everything can happen, you know!


パフォーマンスが
If a performance
目をひいたら
draws your attention
推し変したって
it’s fine for you
構いません
to change your oshi!



ワン・ツー・ヤッホイ
One, two, Yahoo!



あなたは今日ではーちゃん推し
You’re a Haa-chan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「私が片山部長」
[I’m President Katayama]

あなたは今日でれいにゃん推し
You’re a Rei-nyan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「にゃんにゅんにょん」
[Nyan, nyun, nyon!]

あなたは今日でみぃちゃん推し
You’re a Miichan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「同情するなら尺をくれYeah」
[If you pity me then give me some screen time! Yeah!]

あなたは今日でみゆちゃん推し
You’re a Miyu-chan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「えーないです」
[Ehhh? It’s a no!]



A・K・B
48
B!!


A・K・B
48
B!B!B!B!


私のことを
Please come to…
はい!
YEAH!
好きになって
…like me!!
はい!
YEAH!
推してくれたら
I’d be glad if
うれしいです
you’ll support me!


もういっちょいくぞ~!
Come on, one more time!


あなたは今日でらんらん推し
You’re a RanRan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「なっちゃん」
「RanRaan」


あなたは今日でみおりん推し
You’re a Miorin Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「フレッシュレモンになりたいの」
[I want to become a fresh lemon!]


あなたは今日で にゃんにゃん推し
You’re a NyanNyan Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
[にゃんにゃーん]
[Nyan Nyaan]


あなたは今日で みるきー推し
You’re a Milky Oshi today,
ほらチームB
Look, it’s Team B!
「みるきー」
[Milky! I’m massive, I tell ya!]


一生懸命夢を追いかけています
We’re chasing our dreams with all our might.
成長してゆくチームB
Please look at
見にきてください
Team B as it grows.


どんなに売れても
No matter how much we’ll sell,
ここで歌っています
we’ll still be singing here.
結局誰もみんな
In the end, everyone
チームB推し
is a Team B Oshi,
ですよね?
right?

AKB48 Lyrics Requested Team B Oshi New Team B Oshi Since Oshi is a world used by the international fandom I didn't translate it in english

Reblog |

|Comments | 26

November 9 2012, 11pm


[From Smart magazine - September 2012] Mayuyu’s ideal Style






A simple style with shirt and denim and a neat look.
How to create a trendy and intellectual mood with accessories.


What’s more important in a boy’s style is to look neat.
I don’t really like sloovenly and untidy kind of looks.
If it’s about items I like, I’d go with a pretty standard shirt with collar.
That would be a must, after all.
As for the color, considering the season, I’d suggest a fresh white or a cheerful blue.
A T-shirt with a V neck, with its mature look, would be great for the inner part.
I prefer long denim trousers over short ones.
As for the shoes, I’m interested in espadrille.
I only memorized the name a bit ago, though (lol)
They look fresh and trendy and one would easily look stylish wearing them nonchalantly.
As an accessory, I’d suggest black speckled glasses, ‘cause they would make everyone look intellectual just by wearing them!
A summer-ish hat going along with that mood would be nice too.
It’s pretty hard for me to think about styles I like, since, not understanding fashion myself, I can’t have a clear image of it.
But if it’s about styles I don’t like or that are no good for me, they easily come to mind. lol

AKB48 Watanabe Mayu Requested magazine translation request

Reblog |

|Comments | 5

November 8 2012, 10pm


AKB48 (Team B) Seigi no Mikata ja nai Hero




正義の味方じゃないヒーロー

Seigi no Mikata ja nai Hero
The Hero who’s not a Justice’s Ally


球技大会を(球技大会を)
They tried to skip (they tried to skip)
サボろうとしてた(サボろうとしてた)
the ball games’ tournament (the ball games’ tournament)
そう やる気ない男の子たち
Yeah, those boys without any willingness
かったるいよなんて(かったるいよなんて)
said it was tiresome (said it was tiresome)
逃げようとするから
Since they tried to run away
教室で詰め寄った
we locked them up in the classroom.


誰かが一人でも(誰かが一人でも)
Even if just one of them (even if just one of them)
ソッポ向いてたら(ソッポ向いてたら)
will turn his face away (will turn his face away)
ひとつになれるわけないじゃないか
it will be impossible to become united.
校内で一番(校内で一番)
The weakest guys (the weakest guys)
弱い奴らだって
in school.
そんなレッテル貼られてもいいの?
Would you be okay with such a label?


机の上に足を乗せた
I put my leg on the desk.
あなたが本気になってくれなきゃ始まらないよ
Nothing will start if you don’t get serious!
まず 最初に…
So, first of all…


さあ 正義の味方じゃないヒーロー
Come on, hero who’s not a justice’s ally!
私のことが好きなら
If you like me
一度くらいはお願い聞いてよ
at least once, listen to my wish!
どれくらい戦いに意味あるか
Nobody knows how
誰もわからないけど
meaningful the battle can be,
あなた以外いないから
but there’s nobody else but you,
立ち上がってよ マイ・ヒーロー
so stand up, my hero!


あと数ヶ月で(あと数ヶ月で)
Several months from now (several months from now)
卒業だからね(卒業だからね)
we’ll graduate, won’t we? (we’ll graduate, won’t we?)
みんなで思い出作りたかった
I wanted to create a memory all together.
力を合わせた(力を合わせた)
I felt that what happened today, (I felt that what happened today)
今日の出来事が
with us joining forces,
何かを変える気がした
might’ve changed something.


ちょっとぶっきらぼうに(ちょっとぶっきらぼうに)
Stop smiling (stop smiling)
ニコリともしないで(ニコリともしないで)
a bit bluntly like that. (a bit bluntly like that)
「うるせいな わかったよ」って言ってくれた
“How annoying…I got it!”, you said to me.
土壇場 最後に(土壇場 最後に)
One day, somewhere (one day, somewhere)
いいクラスだったなって
I want to tell the story
いつかどこかで昔話したい
of how, in the end, we were a great class.


校庭の真ん中に立った
The you who stood in the middle of the school yard,
あなたが今までで一番 頼もしく見えたよ
looked more reliable than ever.
眩しいよね
So dazzling.


さあ 正義の味方じゃないヒーロー
Come on, hero who’s not a justice’s ally!
そういうキャラじゃないよね
I know you can’t become like a  honor student,
優等生のようにはなれない
‘cause you’re not that kind of character.
成り行きで戦うこともあるよ
You don’t have to fight for someone,
人のためなんかじゃない
it’s fine even do it for the outcome.
私のキスをご褒美に
Here’s my hero,
釣られまくりのマイ・ヒーロー
being lured by my reward kiss.


さあ 正義の味方じゃないヒーロー
Come one, here who’s not a justice’s ally!
私のことが好きなら
If you like me
一度くらいはお願い聞いてよ
at least once, listen to my wish!
どれくらい戦いに意味あるか
Nobody knows how
誰もわからないけど
meaningful the battle will be,
あなた以外いないから
but there’s nobody else but you,
立ち上がってよ マイ・ヒーロー
so stand up, my hero!



ROMAJI LYRICS



Kyuugi taikai wo
saborou to shiteta
sou yaruki nai otoko no ko tachi
kattarui yo nante
nigeyou to suru kara
kyoushitsu de tsumeyotta.

dareka hitori demo
soppo muitetara
hitotsu ni nareru wake nai ja nai ka
kounai de ichiban
yowai yatsura datte
sonna retteru (letter) hararetemo ii  no?

Tsukue no ue ni ashi wo noseta
anata ga honki ni natte kurenakya hajimaranai yo
mazu saisho ni…

Saa, seigi no mikata ja nai hiiroo (hero)
watashi no koto da suki nara
ichido kurai wa onegai kiite yo
dore kurai tatakai ni imi aru ka
daremo wakaranai kedo
anata igai inai kara
tachiagatte mai hiiroo (my hero)

Ato suukagetsu
sotsugyou da kara ne
Minna de omoide tsukuritakatta.
Chikara wo awaseta
kyou no dekigoto ga
nanika wo kaeru ki ga shita.

Chotto bukkirabou ni
nikori tomo shinaide
[Urusei na, wakatta yo] tte itte kureta.
Dotanba saigo ni
ii kurasu datta na tte
itsuka dokoka de mukashi banashi shitai.

Koutei no mannaka ni tatta
anata ga ima made de ichiban tanomoshiku mieta yo.
Mabushii yo ne.

Saa, seigi no mikata ja nai hiiroo (hero)
sou iu kyara (chara) ja nai yo ne
yuutousei no you ni wa narenai.
Nariyuki de tatakau koto mo aru yo
hito no tame nanka ja nai
Watashi no kisu (kiss) wo gohoubi ni
tsurare makuri no mai hiiroo (my hero)

Saa, seigi no mikata ja nai hiiroo (hero)
watashi no koto da suki nara
ichido kurai onegai kiite yo
dore kurai tatakai ni imi aru ka
daremo wakaranai kedo
anata igai inai kara
tachiagatte mai hiiroo (my hero)



AKB48 Team B UZA fhsdiufhdsufhuasid lol lyrics requested seigi no mikata ja nai hero song translation what a title Would've an ally of justice been better? hm it somehow sounded better this way XD

Reblog |

|Comments | 9

November 8 2012, 8pm


AKB48 (Undergirls) - Tsugi no Season




次のSeason

Tsugi no Season
The Next Season



秋風が吹いて
As the autumn breeze blows
枝が揺れ
the branches shake
一枚の葉が散る
and one leaf falls.
ゆっくりひらひら舞う背中
I quietly bid farewell
そっと見送った
to that slowly fluttering back.


ここに残された
Even us, who’ve been
私たちだって
left behind here
いつの日か
will, one day
未来へ
begin a trip
旅立つんだ
towards the future.


あといくつの夢を見ようか?
How many more dreams shall we see?
次の時代 担(にな)う者たち
To the ones who’ll carry on the next era:
悔いのないように
Let’s sweat
汗 流そうぜ
in order not to have regrets.

あといくつの夢を見ようか?
How many more dreams shall we see?
熱い想い この胸に秘め
Keeping these burning feelings in our hearts
輝く季節を みんなで
let’s run together
駆け抜けよう
through this shining season.


長かった冬が終わったら
Once this long winter will end,
陽(ひ)がやさしくなるよ
the sun will become more gentle.
みんなで見ていた夢だって
And even the dreams we all used to see
芽が出始めるだろう
will eventually start to sprout.


あの日 先輩が
Just like the flower
見事に咲かせた
my senior made wonderfully
花のように
blossom that day,
今度は
next is going to be
私の番
my turn.


旅立つこと 躊躇(ためら)わないで
Don’t hesitate to begin the trip.
次の枝で蕾は待つよ
A bud is waiting for you on the next branch.
季節とチャンスは
Yeah, chances and seasons
そう 巡っている
run in cycles.

旅立つこと 躊躇(ためら)わないで
Don’t hesitate to begin the trip.
生きることを誇りにしながら
While being proud of living
時代のバトンを どんどん
let’s steadily pass on
繋げよう
the era’s baton.


あといくつの夢を見ようか?
How many more dreams shall we see?
次の時代 担(にな)う者たち
To the ones who’ll carry on the next era:
悔いのないように
Let’s sweat
汗 流そうぜ
in order not to have regrets.

あといくつの夢を見ようか?
How many more dreams shall we see?
熱い想い この胸に秘め
Keeping these burning feelings in our hearts
輝く季節を みんなで
let’s run together
駆け抜けよう
through this shining season.


頑張った先に
And once you’ve done you’re best
広がる
the blue sky
青い空
will spread out for you.



ROMAJI LYRICS


Akikaze ga fuite
eda ga yure
ichimai no ha ga chiru.
Yukkuri hirahira mau senaka
sotto miokutta.

koko ni nokosareta
watashitachi datte
itsu no hi ka
mirai he
tabidatsu n da.

Ato ikutsu no yume wo miyou ka?
Tsugi no jidai ninau monotachi,
kui no nai you ni
ase nagasou  ze.

Ato ikutsu no yume wo miyou ka?
Atsui omoi kono mune ni hime
kagayaku kisetsu wo minna de
kakenukeyou.

Nagakkatta fuyu ga owattara
hi ga yasashiku naru yo.
Minna de miteita yume datte
me ga dehajimeru darou.

Ano hi senpai ga
migoto ni sakaseta
hana no you ni
kondo wa
watashi no ban.

Tabidatsu koto tamerawanaide
tsugi no eda de tsubomi wa matsu yo.
Kisetsu to chansu wa
sou megutteiru.

Tabidatsu koto tamerawanaide
ikiru koto wo hokori ni shi nagara
jidai no baton wo dondon
tsunageyou.

Ato ikutsu no yume wo miyou ka?
Tsugi no jidai ninau monotachi,
kui no nai you ni
ase nagasou  ze.

Ato ikutsu no yume wo miyou ka?
Atsui omoi kono mune ni hime
kagayaku kisetsu wo minna de
kakenukeyou.

Ganbatta saki ni
hirogaru
aoi sora.

AKB48 SKE48 Undergirls Requested Song Lyrics translation Tsugi no Season 次のSeason Kizaki Yuria AHAHAH sorry I just felt like tagging her HUAHUAHDUGAUDYGSUYDAGDYUGASUYDGASUDYGASUDGAUS Anyway NOOOO THIS IS TOTALLY NOT ABOUT AKB'S ERAS AND MEMBERS...NOOOOO ahaah XD

Reblog |

|Comments | 16

November 3 2012, 8pm


Kashiwagi Yuki - Pokkari



ぽっかり

Pokkari
Lightly




もらったメールは
Even though I kept
保存してたのに
the mail you sent me,
交わした会話は
what we told each other
どこかに消えてしまった
ended up disappearing somewhere.


ボリューム落とした
The late night TV,
深夜のテレビに
with its volume down
あなたと観に行った
is streaming that movie
あの映画流れてるね
we went to see together.


「それぞれの道を進もう」
“Let’s follow our respective paths”
どちらからでもなくて
It wasn’t even a mutual choice,
季節が過ぎてくように
but one flower scattered,
ひとつの花が散った
as if a season passed by.


ぽっかりとこの胸と
Lightly, a hole opened up
思い出に空いた穴
in my chest and in my memories.
どうすれば埋めれるでしょう?
What should I do in order to fill it?
寂しさを・・・
To fill the loneliness…

ぽっかりとこの部屋は一人では広すぎて
Lightly, this room is just too big for one person,
誰かにいて欲しいと今になって思う
now I want someone to be here with me.


強くならなくちゃ・・・
I must become stronger.
決めたことなのに
Even though it’s something I decided
長すぎる夜は
when the nights feel too long
友達に電話をする
I phone my friends.


「間違ってない」と言ってよ
Tell me our choice
私たちの選択
“was not wrong!”
いつかは今日の自分をそっと誉めてあげたい。
One day, I’d like to praise my current self.


ゆっくりと悲しみに穴をあけ覗いてみる
Slowly, open a hole into the sadness and try to peek into it.
太陽が眩しいくらい笑うでしょう
You’d laugh as intensely as the sun’s light, wouldn’t you?
ゆっくりと少しずつこの痛みに慣れて行く
Slowly, I’ll grow accustomed to that pain.
あなたと出会えたから今があると思う
The present time can exist only because I’ve met you.

ぽっかりとこの胸と
Lightly, a hole opened up
思い出に空いた穴
in my chest and in my memories.
どうすれば埋めれるでしょう?
What should I do in order to fill it?
寂しさを・・・
To fill the loneliness…

ぽっかりと膝抱えぬくもりが足りなくて
Lightly, I hold on my knees but the warmth is not enough,
あなたのこと好きだと今さらもう一度
and after all this time, once again, I realize I love you.

AKB48 I like it lol Kashiwagi Yuki Lyrics Ohi...this song is actually pretty good O_O Pokkari Requested Translation 柏木由紀

Reblog |

|Comments | 11

October 13 2012, 2pm


KitaRie’s message during SKE48’s 4th Anniversary Concert




“Hello.

I’m Kitahara Rie and from now on, after it was announced that I’ll be holding a place both in AKB and SKE, I’ll be in your care.

Even though I still haven’t done anything with the group, I took the chance to leave a message during this wonderful occasion that is the 4th anniversary, so I feel really sorry and grateful at the same time.

When the dual position was announced on stage, that was the first time I heard about it and I felt really anxious at first.

Since I feel that SKE is now a complete group with its own, clear, personality, I though that there was no need for me in it and I felt really anxious about my future.

However, right after the announcement, Nishinaka came to me and said “I’m happy we’ll be able to perform a Stage together again!”, a lot of other  members sent mails to me, and I even had SKE’s cameraman telling me how’s the atmosphere in the dressing room.

Like this my anxiety disappeared all at once and I started to feel from the bottom of my heart the desire to work together with all of you.

If we talk about SKE, we can’t avoid thinking about the powerful and cheerful dance, and I’m confident I’ll be able to follow you and catch up with everything.
That’s why I can’t wait for the time we’ll perform Aishiteraburu together!

And…well, I’m from Aichi prefecture as well, so my feelings of wanting to enliven  Sakae, my hometown, are as strong as everyone else’s.

I’d also love to be able to grow together with you, and it would be great if, with my growth, I could in some way contribute to SKE’s overall growth.

From now on I think I’ll be in your care in a lot of ways, so please take care of me!

That’s all from Kitahara Rie.”

SKE48 AKB48 Kitahara Rie KitaRie translation requested Welcome KitaRie :)

Reblog |

|Comments | 35

September 30 2012, 12am



I was asked to translate some Shibuya\Dance fanarts so here I am :)

Ps: I ship Shibuya\Dance hard so I enjoyed this :D






























As for this, I’ll just write the translation here. It would’ve been a pain to fit the text in there XD




[After the final episode]

I could finally see your true smile

“What’s wrong? Did someone scold you again?
No? Then why are you crying?
Stop crying loudly without even telling me why!
What’s wrong with you!?
Ahhh, damn.
I don’t know what to do with you crying for real like this!
If nothing’s wrong then smile!
Come on! Smile!”






Fanart Majisuka Gakuen 2 Shibuya Dance Requested

Reblog |

|Comments | 74

September 26 2012, 7pm



Google+ 120918 Akane, Akari and Nanako celebrating Kanon and Kasusu



I got this requested some days ago, so here it is. Sorry for the wait.
Anwyay, more than Kanon and Kasusu’s celebration, what’s great about this clip…is Akarin’s epicness X°D
How could one not love that girl? She’s amazingly weird and awesome!!
Also…why the hell does Churi always tend to talk in such a formal way?
I mean, even Rena talks casually when she’s with members XD
Well, enjoy! But it was fun even without subs XD

SKE48 Google+ Suda Akari Suga Nanako Takayanagi Akane Translation Requested subs eng sub

Reblog |

|Comments | 21

September 21 2012, 7pm


SKE48 - Soba ni Isasete




そばにいさせて

Soba ni Isasete
Let me be by your side


黄金色の夕陽が
Only a half of the
半分だけ
golden setting sun
沈んでる
had gone already down.
眺めてたら
As I was gazing at it
涙が
big drops of tears
はらはらと落ちた
started to fall.


悲しいわけじゃなく
It’s not that I was sad,
感動したの
I just got deeply moved.
生きるってことは素晴らしい
To live is a wonderful thing.
この胸の思いを
Unable to turn
言葉にできなくて
those feelings into words
頬に独り言
they became a soliloquy flowing on my cheeks.


私のしあわせは
My happiness
あなたとの出会い
is to have met you.
大きな空の下
It’s to have found love
愛を見つけたこと
under this big sky.

一緒にどこまでも
I want to go anywhere
歩いて行きたい
together with you.
願いはひとつだけ
I have only one wish.
すぐそばにいさせて・・・
Let me be right by your side…


いつのまにか昇って
Before I noticed
見守るのは
the first evening star rised,
一番星
watching over us.
どんな時も
It always
やさしく
smiles kindly
きらきらと笑う
and shiningly.


星が見える夜も
On nights when stars can be seen,
見えない夜も
and even on nights when they can’t be seen,
いつでもそこで勇気をくれる
it’s always there, giving me courage.
誰もみな 心に
Everyone has
大事な人がいて
an important person in their hearts,
夢を思い出す
reminding them of their dreams.


私のしあわせは
My happiness is
今という時間
the present time.
小さな出来事が
The smallest things
とても愛しくなる
can become so dear.

どこかで悲しみに
Even if sadness
道 塞がれても
might stand in my way
あなたがいるだけで
I’m sure I can become stronger
きっと 強くなれる
just because you’re here.


そんな風に思える
I surprisingly
今の自分
came to like the current me,
驚くくらいに好きになった
who’s able to see things this way.
この世のすべてに
I’m grateful for
感謝をしている
everything in this world.
命 ありがとう
Thank you, life.


私のしあわせは
My happiness is
輝く星空
the shining starry sky.
光のその中に
It’s to have found love
愛を見つけたこと
inside that light.

宇宙の片隅で
It’s the coincidence of loving each other
愛し合う偶然
in a little corner of this universe.
あなたの
Please,
永遠の
let me be
すぐそばにいさせて
by the side of your eternity.

SKE48 Lyrics Requested Translation This song is precious Soba ni isasete そばにいさせて

Reblog |

|Comments | 8

September 8 2012, 6pm


Takahashi Minami’s Report - Majisuka Gakuen




Requested some time ago. Sorry for the wait ._.







Minami: Greetings! Hello, everyone! I’m Takahashi Minami and I play as Minami!
Eh? You’re wondering why I’m here even though I’m dead?
I bet you’re curious!
Yeah, with the heavens looking at me, I, Takahashi Minami, just for today, have come back to life! Ahhh, it’s so wonderful to have legs, you know?
So great this stumbling feeling!
Well then…Ah…it sure is cold!
It’s cold! Please look at that! It’s snow!
Is this Hokkaidou!?
Well, truth is it’s Kantou, but well, there’s snow here too, so…
You know, today, right there, there are the shootings for a very important scene so I will rush there with all my might!
Since I’ll be alive just for one day, I really don’t have much time, so even if it might get a bit messy, here I go!!

Minami: Ohhh, everyone, please look! They’re doing shootings! I’m dead so this has nothing to do with me, though…
Well, let’s go.

Minami: This! This!
Nachu: Yaaai, I’m Darubish!! Ah, no, I’m Daruma!
Minami: Damn. Now that I’m not there anymore, she’s being Atsuko’s best friend.
Nachu: Atsu-nee is mine!
Minami: No, she’s mine!!
Nachu: Nah, you’re history now…
Minami: Damn! Damn!!

Minami: Everyone…hello! Hello!! Might these be the so called Big Four!?
That would be Sado-san, right? Sado-san, how’s everything going?
Mariko: Didn’t you hear a voice?
Minami: Sado-san, can you see me? Sado-saaaan! I just came back on earth! How are things going? Huh?
Mariko: Oh, this (the mic) is floating!!
Minami: Torigoya-san, is there something you want to say?
Haruna: I’ll just go taking the bentou, okay?
Minami: They prefer a bentou over a comment. (bentou\comento)
Mariko-san, I’d be happy if you’d say something…
Eh? Outside? Is there something outside?
Mariko-sama??
Ah, Torigoya-san, did you take the bentou?
All right, let’s go on…

Minami: Here’s where they’re shooting the graduation scene…
Oh, there’s Yuuko-senpai there!!
Yuuko-senpai, Yuuko-senpai!!
Yuuko: A ghost! A ghost!!
Minami: I’m not a ghost! Good morning! (To the staff)
Yuuko: Ohi, you’re dead!
Minami: You know, I’m dead so please be too hard on me, okay? So, how is it? This is a very important scene…
Yuuko: You’re too close.
Minami: Am I? How is it?
Yuuko: Yeah, it’s an important scene…
Minami: It is, right?
Yuuko: Why aren’t you in?
Minami: ‘cause I’m dead…
Yuuko: I’m doing my best in order to portray the desire of wanting to keep living.
Minami: Please do your best!
Yuuko: Yeah!

Minami: Look! Please look! There’s Nezumi there!
Hey, Nezumi-san, I’m a bit hungry. Would you give me something?
Ah, no, not the tea, please.
Mayu: Ah, no helping it then.
Minami: Oh, she’s willing to give me something! Isn’t it wonderful, dear viewers?
Receiving something from Mayu!
Mayu: Aaaaan!
Minami: Hey, wait! The chopstick would be a bit…
Mayu: Aaaan!
Minami: I’d be happier if you could give me something from your lunch…
Mayu: Ah, no helping it then…
Minami: You’ll give me something? What?
Mayu: Aaaaan! Here you go!
Minami: I don’t need this!! I don’t need a toothpick!

Minami: Here…Oh, it looks like a refuge or something but it’s precisely here that THAT person is…
And it was here, our target!
Sae: Ohi, who are you? Want some cuttlefish?
Minami: You’re giving cuttlefish to me!? Good morning!
Sae: Good morning!
Minami: Good morning! Well, today…Ah, this is Gakuran-san!
Sae: Yeah!
Minami: You have a very important scene to shoot today, do you have something to say about it?
Sae: Well, Sae is pretty much part of Maeda’s Big Four so…I’d like express how I look over Acchan.
Minami: I see. Anyway, what were the most memorable things for you?
Sae: Of course what my character says it’s memorable too but if I had to say one thing, it’s the scene when, together with the Kabuki sisters, we beat Black. That scene portrays so well the feel of fellowship among yankees!
Minami: I see.

Minami: Now I’m gonna meet someone really important for this drama. Here.
Director!!
Satou: Good morning.
Minami: This is Majisuka Gakuen’s director, Satou-san.
Satou: And you’re Takahashi Minami-san, right?
Minami: Indeed! Good morning! I’m sorry but truth is I didn’t have many chances to come in contact with the Director, so…
Director, please make me appear a bit more!!
By the way, is there someone you thought grew a lot?
Satou: I think everyone grew a lot. Everyone has clear personalities and I think one can actually feel their growth.

Minami: Oh, hello!
Rie: Might it be that you don’t remember our characters’ names??
Minami: Unagi! Bunjee! Uhhh, safe…
Is there something you want to say?
Rie: Well, team Hormon had to shoot an important scene yesterday and today is more about just watching, for us. So now our challenge is about making the most serious gaze as possible!
Minami: What about you?
Moeno: Well, yeah, even though we’re not part of the scene, we should try to release some atmosphere…
Minami: I see. Oh, I see your comrade there!
Aki: Hello!

Minami: Black…
Where’s Black?
Yuki: Well, I’m here…
Minami: Oh, she were there!
Yuki: Hello! What are you doing!?
Minami: Ohhhh, Yukirin’s the only one being nice to me! Thank you!
Yuki: It’s the first time we’re shooting all together so I feel a different kind of nervousness.
By the way, it’s the first time I meet you like this…
Minami: Well yeah, it’s mostly ‘cause I’m not here anymore, you know…?
I didn’t really have the chance to interact with you, so I’m going to approach everyone today!
I’m really happy to have this screen time! Thank you!
Yuki: She’s spinning her own wheels!
Minami: True…But you’re so kind! The others didn’t really want to interact with me…
Like Mayu…She “Aaaaan”ed at me and gave me her toothpick!
Yuki: Please do your best!
Minami: Thank you!! Ahhh, I received some energy! Let’s go on!

Minami: Here’s Kabuki! Hey, what’s this!?
Asuka: If you touch it…
Minami: Uhhh it’s on my finger! The ink!
Asuka: It’s not ink, it’s paint!
Minami: Oh, it looks  like it’s paint!
Asuka: It stays wetty  for 24 h!
Minami: I see…
Ayaka: Oh, so it never gets dry…
Asuka: No it doesn’t!
Minami: Ohhh
Asuka: So I have to sleep like this!
Minami: Ah,  pretty much like Nachu sleeps on her forehead…
Asuka: Yeah, I sleep on the side!
Minami: I see. Say, Kabuki-san…
Ayaka: Takamina, how do you sleep?
Minami: I sleep on a side!
Asuka: Same as me!
Minami: The same, right…

Minami: Here we have Myao-san and Rabutan.
Miho: I’m Myao!
Aika: Rabutan here.
Minami: So, there’s a very important scene to shoot today…do you want to say something about it?
Miho: I think that nothing good could be created if we don’t join our forces!
We were just talking about it now!
Minami: Really!? Now, Rabutan!
Aika: Well…I agree, I think we should all work together in order to-
Minami: That’s just the same thing she said!
Aika: But otherwise it would never come to an end! So we should focus and do our best.
Minami: I see. Sorry if I disturbed you during your lunch!
Aika & Miho: Don’t worry!
Minami: Please do your best!

Minami: ‘morning!
Mika: Good morning!
Minami: She spoke! The silent Komori spoke!
Mika: I can do that, you know?
Minami: Here’s Komori, who plays Mukuchi.
Mika: Please take care of me!
Minami: Well, you don’t really talk often…
Mika: True…but I’ll talk more from now on! Maybe.
Minami: Really?
Mika: Yeah!
Minami: You’re going to talk?
Mika: I am!
Minami: Apparently…she’ll talk! But then you won’t be Mukuchi anymore!
Mika: Ah…that’s true…
Minami: So, everyone. Mukichi can actually speak!
Mika: Yeah.
Minami: Say something to the director! Like…”Give me lines!”
Mika: Give me lines!

Minami: Ahhh I feel like I came back to life…
I’m still dead, though.

Minami: So, I just had the chance to watch a piece of the scene.
She looked like a totally different person from the Yuuko I talk to just before…
I could see her as an actress.

Minami: How are you doing?
Atsuko: Where were you, Takamina?
Minami: I was in heaven!
Atsuko: But now you’ll take Yuuko with you and go again, right?
Minami: Yeah, she’ll be my friend!

Minami: Delicious!

Minami: Oh, it’s time!
Atsuko: The last cut!
Minami: Today I had to take part in the first and last cut!

Staff: Minami-san, that’s all for you today! Thank you.
Minami: Thank you!
Thank you, everyone! Thank youuuuuuu!
Well, that’s all the shooting I had to do for today!
Somehow…I really feel like tears would start to flow!
But yeah, I’m happy I was able to take part in such an important scene even just for a bit. Thank you!
I put all my life in it…Even though I’m dead…
Thank you!

Minami: So, everyone, how was it?
I came back to earth just for one day!
Yuuko kept running away from me like crazy so I was a bit worried, but when it was time to shoot I could really see her face as an actress.
That was the first time for me to see such expressions on the members. I was surprised and moved. Maybe we’ll all be grown up a bit after Majisuka Gakuen’s shooting.
Anyway, I wrote on a square drawing paper what I thought about today. Here it is…
“AKB48 Majisuka Gakuen is the best!!”
It’s great! I would’ve loved to be more in it…
So…I was really happy to be able to be here today.
But…the time has come for me.
I need to go back to heaven.
So everyone, until the time we’ll meet again…Goodbye!

AKB48 Takahashi Minami Maeda Atsuko Ooshima Yuuko Kitahara Rie Watanabe Mayu Shinoda Mariko Kojima Haruna Miyazawa Sae Oota Aika Kuramochi Asuka Niito Moeno Kashiwagi Yuki Komori Mika Majisuka Gakuen Translation Video Requested

Reblog |

|Comments | 28

August 27 2012, 11pm



Requested (sorry for the wait T_T)

It’s the video review of the first performance of the Aitakatta Stage on August 16.
It’s short but even so filled with 5th gen’s epicness + Nao being tsundere for Nanako.
The future of SKE is in these girls’ hands LOL

5th Gen Furuhata Nao Futamura Haruka KKS SKE48 Subs Suga Nanako Translation Video Requested

Reblog |

|Comments | 13

1 2 3 Next»